- blow
- I bləu
noun
1) (a stroke or knock: a blow on the head.) golpe2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.) golpe (duro)
II bləu past tense - blew; verb1) ((of a current of air) to be moving: The wind blew more strongly.) soplar2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.) llevarse3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.) salir volando/despedido, moverse con el aire, viento, i2etc/i2.4) (to drive air (upon or into): Please blow into this tube!) soplar5) (to make a sound by means of (a musical instrument etc): He blew the horn loudly.) tocar, hacer sonar•- blowhole- blow-lamp
- blow-torch
- blowout
- blowpipe
- blow one's top
- blow out
- blow over
- blow up
blow1 n golpehe killed him with one blow lo mató de un solo golpehis wife's death was a severe blow la muerte de su mujer fue un duro golpeblow2 vb1. soplara cold wind is blowing sopla un viento frío2. volar / llevarhis hat blew off se le voló el sombrerothe wind blew his newspaper away el viento se llevó su periódico3. tocar / sonar / pitarhe blew his trumpet tocó la trompetathe referee blew the whistle el árbitro pitóto blow your nose sonarte la narizEl pasado de blow es blew y el participio pasado es blownblowtr[bləʊ]intransitive verb (pt blew tr[blʊː] , pp blown tr[bləʊn] )1 (wind) soplar2 (instrument) tocar, sonar; (whistle) pitar; (horn) sonar3 (fuse) fundirse4 (tyre) reventarse5 (puff, pant) jadeartransitive verb1 (instrument) tocar; (whistle) pitar; (horn) sonar2 familiar (money) despilfarrar, malgastar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLblow you! familiar ¡vete a hacer puñetas!I'll be blowed! architecture ¡válgame Dios!to blow one's nose sonarse las naricesto blow one's top perder los estribosto blow the lid off something desvelar algo■ he threatened to blow the lid off the affair amenazó con tirar de la mantato blow hot and cold vacilar, no saber qué hacerto blow somebody's mind familiar flipar a alguiento blow it familiar pifiarla, cagarla■ now you've blown it! ¡ahora la has cagado!to be blown up with pride ser un,-a engreído,-a, estar henchido,-a de orgullo————————blowtr[bləʊ]noun1 golpe nombre masculino■ he suffered a blow to the head recibió un golpe en la cabeza■ her death was a severe blow su muerte fue un golpe muy duro■ a blow with the fist un puñetazo■ a blow with a hammer un martillazo■ a blow with an axe un hachazo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto strike somebody a blow asestar un golpe a alguiento come to blows llegar a las manosblow ['blo:] v, blew ['blu:] ; blown ['blo:n] ; blowing vi1) : soplar, volarthe wind is blowing hard: el viento está soplando con fuerzait blew out the door: voló por la puertathe window blew shut: se cerró la ventana2) sound: sonarthe whistle blew: sonó el silbato3)to blow out : fundirse (dícese de un fusible eléctrico), reventarse (dícese de una llanta)blow vt1) : soplar, echarto blow smoke: echar humo2) sound: tocar, sonar3) shape: soplar, dar forma ato blow glass: soplar vidrio4) bungle: echar a perderblow n1) puff: soplo m, soplido m2) gale: vendaval f3) hit, stroke: golpe m4) calamity: golpe m, desastre m5)to come to blows : llegar a las manosblow (Misfortune)n.• revés (Suerte) s.m.n.• bofetada s.f.• choque s.m.• estocada s.f.• golpazo s.m.• golpe s.m.• golpecito s.m.• mandoble s.m.• porrada s.f.• porrazo s.m.• ramalazo s.m.• sopapo s.m.• sopetón s.m.• soplo s.m.• tarja s.f.• trancazo s.m.• trastazo s.m.• trompada s.f.v.(§ p.,p.p.: blew, blown) = aventar v.• sonar v.• soplar v.• ventear v.bləʊ
I
noun1)a) (stroke) golpe mto come to blows — llegar* a las manos
at a (single) blow — de un golpe, a la vez
b) (shock, setback) golpe mblow to somebody — golpe para alguien
his death came as a blow to us — su muerte fue un duro golpe para nosotros
2) (action) soplo m, soplido mto give one's nose a blow — sonarse* la nariz
II
1.
(past blew; past p blown) transitive verb1) (propel) soplarshe blew the ash onto the floor — sopló y echó la ceniza al suelo
stop blowing smoke in my face! — no me eches el humo a la cara!
a gust blew the door shut — una ráfaga de viento cerró la puerta de golpe
her umbrella was blown away by the wind — el viento tiro lejos su paraguas
her hat was blown off — se le voló el sombrero
the plane was blown off course — el viento sacó el avión de su curso; wind I 1)
2)a) (make by blowing)to blow bubbles — hacer* pompas de jabón
b) (clear)to blow one's nose — sonarse* la nariz
c) (play) \<\<note\>\> tocar*; \<\<signal\>\> dar*the referee blew the whistle — el árbitro tocó or hizo sonar el silbato or pito
to blow one's own trumpet o (AmE) horn — darse* bombo, tirarse flores
3)a) (smash) \<\<bridge/safe\>\> volar*, hacer* saltarthe car was blown to pieces — el coche voló en pedazos
to blow somebody's head off — volarle* la tapa de los sesos a algn
to blow something sky high: this blows his theory sky high esto echa por tierra su teoría; if this goes off, we'll be blown sky high — como explote, saltamos por los aires
b) (burn out) \<\<fuse\>\> fundir, hacer* saltar, quemarc) (burst) \<\<gasket\>\> reventar*to blow one's top o lid — (colloq) explotar, ponerse* hecho una furia
4) (colloq)a) (squander) \<\<money\>\> despilfarrar, tirarb) (spoil)they were getting on well, but he blew it by starting to ... — se estaban llevando bien, pero él lo echó todo a perder cuando empezó a ...
I blew the oral test — la pifié en el oral (fam), la regué en el oral (Méx fam)
5) (past p blowed) (BrE colloq)blow me if she didn't make the same mistake! — ¿y no va y se equivoca otra vez?
I'll be blowed if I'll apologize! — ya pueden esperar sentados a que pida perdón! (fam)
2.
blow vi1)a) \<\<wind\>\> soplarto blow hot and cold — dar* una de cal y otra de arena
b) \<\<person\>\> soplarshe came up the stairs, puffing and blowing — subió las escaleras bufando y resoplando
2) (be driven by wind)litter was blowing everywhere — volaba basura por todas partes
sand had blown in under the door — con el viento se había colado arena por debajo de la puerta
his hat blew off — se le voló el sombrero
the door blew open — la puerta se abrió con el viento
3) (produce sound) \<\<whistle\>\> sonar*4) (burn out) \<\<fuse\>\> fundirse, saltar, quemarse•Phrasal Verbs:- blow in- blow out- blow up
I
[blǝʊ]N1) (=hit) golpe m ; (=slap) bofetada fa blow with a hammer/fist/elbow — un martillazo/un puñetazo/un codazo
at one blow — de un solo golpe
a blow-by-blow account — una narración pormenorizada
to cushion or soften the blow — (lit) amortiguar el golpe; (fig) disminuir los efectos (de un desastre etc)
to deal or strike sb a blow — dar or asestar un golpe a algn
to strike a blow for freedom — (fig) dar un paso más hacia la libertad
without striking a blow — sin violencia
to come to blows — (lit, fig) llegar a las manos
2) (fig) (=setback) golpe mit is a cruel blow for everybody — es un golpe cruel para todos
the news came as a great blow — la noticia fue un duro golpe
that's a blow! — ¡qué lástima!
the affair was a blow to his pride — la cosa le hirió en el amor propio
it was the final blow to our hopes — acabó de echar por tierra nuestras esperanzas
II [blǝʊ] (pt blew) (pp blown)1. VT1) (=move by blowing) [wind etc] [+ leaves papers] hacer volarthe wind blew the ship towards the coast — el viento llevó or empujó el barco hacia la costa
the wind has blown dust all over it — el viento lo ha cubierto de polvo
the wind blew the door shut — el viento cerró la puerta de golpe
•
to blow sb a kiss — enviar or tirar un beso a algn2) [+ trumpet, whistle] tocar, sonar; [+ glass] soplar; [+ egg] vaciar (soplando)•
to blow bubbles — (soap) hacer pompas; (gum) hacer globos•
to blow one's nose — sonarse (la nariz)•
to blow smoke in sb's face or eyes — (lit) echar el humo en la cara or los ojos a algn; (US) (fig) engañar a algn•
to blow smoke rings — hacer anillos or aros de humo- blow smoke up sb's ass- blow one's own trumpet- blow the whistle on sth/sb3) (=burn out, explode) [+ fuse] fundir, quemar; [+ tyre] reventar; [+ safe etc] volar•
to blow sth sky-high — volar algo en mil pedazosto blow a theory sky-high — echar por tierra una teoría
•
to blow a matter wide open — destapar un asunto- blow the lid off sth- blow sb's mind- blow one's top- blow sth out of the water4) (=spoil, ruin)•
to blow one's chance of doing sth * — echar a perder or desperdiciar la oportunidad de hacer algo•
to blow sb's cover — desenmascarar a algn•
to blow it * — pifiarla *now you've blown it! * — ¡ahora sí que la has pifiado! *
•
to blow one's lines — (US) (Theat) * perder el hilo, olvidar el papelgaff III•
to blow a secret — revelar un secreto5)• to blow money on sth * — malgastar dinero en algo
6) (esp US) *** (=fellate) mamársela a ***, hacer una mamada a ***7) (Drugs)•
to blow grass ** — fumar hierba8) * (in exclamations)blow me!, blow it!, well I'm blowed! — ¡caramba!
blow this rain! — ¡dichosa lluvia! *
I'll be blowed if ... — que me cuelguen si ... *
blow the expense! — ¡al cuerno el gasto! *
2. VI1) [wind, whale] soplar; [person] (from breathlessness) jadearto blow on one's fingers — soplarse los dedos
to blow on one's soup — enfriar la sopa soplando
hot 2., wind I, 1., 1)•
it's blowing a gale — hace muchísimo viento2) [leaves etc] (with wind) volarthe door blew open/shut — se abrió/cerró la puerta con el viento
3) (=make sound) [trumpet, siren] sonarthe referee blew for a foul — el árbitro pitó falta
4) [fuse etc] fundirse, quemarse; [tyre] reventar5) ** (=leave) largarse *, pirarla (Sp) *I must blow — tengo que largarme *
3. N1) [of breath] soplo m2) (Brit) ** (=marijuana) maría ** f ; (US) (=cocaine) coca ** f , perico ** m4.CPDblow drier, blow dryer N — secador m de pelo
blow job *** N — mamada *** f
to give sb a blow job — mamársela or chupársela a algn ***
- blow in- blow off- blow out- blow up* * *[bləʊ]
I
noun1)a) (stroke) golpe mto come to blows — llegar* a las manos
at a (single) blow — de un golpe, a la vez
b) (shock, setback) golpe mblow to somebody — golpe para alguien
his death came as a blow to us — su muerte fue un duro golpe para nosotros
2) (action) soplo m, soplido mto give one's nose a blow — sonarse* la nariz
II
1.
(past blew; past p blown) transitive verb1) (propel) soplarshe blew the ash onto the floor — sopló y echó la ceniza al suelo
stop blowing smoke in my face! — no me eches el humo a la cara!
a gust blew the door shut — una ráfaga de viento cerró la puerta de golpe
her umbrella was blown away by the wind — el viento tiro lejos su paraguas
her hat was blown off — se le voló el sombrero
the plane was blown off course — el viento sacó el avión de su curso; wind I 1)
2)a) (make by blowing)to blow bubbles — hacer* pompas de jabón
b) (clear)to blow one's nose — sonarse* la nariz
c) (play) \<\<note\>\> tocar*; \<\<signal\>\> dar*the referee blew the whistle — el árbitro tocó or hizo sonar el silbato or pito
to blow one's own trumpet o (AmE) horn — darse* bombo, tirarse flores
3)a) (smash) \<\<bridge/safe\>\> volar*, hacer* saltarthe car was blown to pieces — el coche voló en pedazos
to blow somebody's head off — volarle* la tapa de los sesos a algn
to blow something sky high: this blows his theory sky high esto echa por tierra su teoría; if this goes off, we'll be blown sky high — como explote, saltamos por los aires
b) (burn out) \<\<fuse\>\> fundir, hacer* saltar, quemarc) (burst) \<\<gasket\>\> reventar*to blow one's top o lid — (colloq) explotar, ponerse* hecho una furia
4) (colloq)a) (squander) \<\<money\>\> despilfarrar, tirarb) (spoil)they were getting on well, but he blew it by starting to ... — se estaban llevando bien, pero él lo echó todo a perder cuando empezó a ...
I blew the oral test — la pifié en el oral (fam), la regué en el oral (Méx fam)
5) (past p blowed) (BrE colloq)blow me if she didn't make the same mistake! — ¿y no va y se equivoca otra vez?
I'll be blowed if I'll apologize! — ya pueden esperar sentados a que pida perdón! (fam)
2.
blow vi1)a) \<\<wind\>\> soplarto blow hot and cold — dar* una de cal y otra de arena
b) \<\<person\>\> soplarshe came up the stairs, puffing and blowing — subió las escaleras bufando y resoplando
2) (be driven by wind)litter was blowing everywhere — volaba basura por todas partes
sand had blown in under the door — con el viento se había colado arena por debajo de la puerta
his hat blew off — se le voló el sombrero
the door blew open — la puerta se abrió con el viento
3) (produce sound) \<\<whistle\>\> sonar*4) (burn out) \<\<fuse\>\> fundirse, saltar, quemarse•Phrasal Verbs:- blow in- blow out- blow up
English-spanish dictionary. 2013.